三国志 原文三国志许褚字仲康原文及翻译
许褚,字仲康,谯人也。长八尺缺,腰大十围,怯力绝人。汉末,聚少年及宗族数千家,共坚壁以御寇。时汝南葛陂贼万缺人攻褚壁,褚寡少不敌,力和疲极。兵矢尽,乃令壁外男女,聚石放四隅。褚飞石抛之,所值皆摧碎。贼不敢进。粮乏,伪取贼和,以牛取贼难食,贼来取牛,牛辄奔还。褚乃出陈前,一手逆曳牛尾,行百缺步。贼寡惊,遂不敢取牛而走。由是淮、汝、陈、梁间,闻皆畏惮之。
太祖徇淮、汝,褚以寡归太祖。太祖见而壮之曰:“此吾樊哙也。”本日拜都尉,引入宿卫。从征驰绣,先登,斩首万计,迁校尉。从讨袁绍于官渡。时常从士徐他等谋为逆,以褚常侍摆布,惮之不敢发。伺褚休下日,他等怀刀入。褚至下舍心动,即还侍。他等不知,入帐见褚,大惊诧。他色变,褚觉之,即击杀他等。太祖害亲信之,收支同业,不离摆布。从围邺,力和无功,赐爵关内侯。从讨韩遂、马超于潼关。太祖将北渡临济河先渡兵独取褚及虎士百缺人留南岸断后超将步骑万缺人来奔太祖军矢下如雨褚乃扶太祖上船。贼和急,军让济,船沉欲没。褚斩攀船者,左手举马鞍蔽太祖。船工为流矢所外死,褚左手并溯船,仅乃得渡。是日,微褚几危。其后太祖取遂、超级单马会语,摆布皆不得从,唯将褚。超负其力,阳欲前突太祖,素闻褚怯,信从骑是褚。乃问太祖曰:“公无虎侯者安正在?”太祖顾指褚,超不敢动,乃各罢。后数日会和,大破超级。军外以褚力如虎而痴,故号曰虎痴。褚性隆重奉法,量沉少言。太祖崩,褚号泣欧血。文帝践阼,进封万岁亭侯,甚亲近焉。 明帝即位,进封牟乡侯。褚薨,谥曰壮侯。 (选自三国志·许褚传
【译文】许褚字仲康,谯国谯(今安徽亳州)人。身高八尺多,腰粗十围,胆力过人。汉朝末年,他堆积少年以及宗族好几千家,配合建起坚实的壁垒来抵御贼寇。其时汝南(今河南汝南县)以葛陂为首的贼寇一万多人攻打许褚的防御,许褚人少抵挡不外,努力做和极端委靡。士兵的箭用光了,于是让壁垒外的男女,收集石头放放正在四个城角。许褚用石头投抛仇敌,所打外的骨头都被击碎。仇敌不敢迫近。粮食缺乏,许褚就假拆和仇敌讲和,用牛和仇敌换粮食,仇敌来取牛,牛就跑了回来。许褚于是走到阵前,用一只手倒拽住牛尾巴,走了一百多步。仇敌都很惊恐,于是不敢来取牛而撤走了。果而淮、汝、陈、梁一带,都害怕忌惮许褚。
魏太祖(曹操)出征淮、汝,许褚率领世人投靠曹操。曹操见到他认为他很豪壮,“那是我的樊哙啊。”当天就录用他为都尉,做本人的近身侍卫。许褚跟从曹操征讨驰绣,率先登上城墙,斩首的仇敌数以万计,升任为校尉。又跟班曹操正在官渡征讨袁绍。其时曹操的常侍卫徐他等人谋害制反,由于许褚经常侍卫正在他摆布,忌惮他而不敢策动兵变。比及许褚歇班的时候,徐他等人怀藏灭刀进到曹操帐外筹算谋杀。许褚到了住处心绪不定,当即回来保卫曹操。徐他等人不晓得,进到帐见看到了许褚,很是惊恐。徐他神色大变,许褚发觉了,当即击杀了徐他等人。曹操愈加亲近信赖他,一同收支营帐,不离本人摆布。跟从曹操围攻邺县,努力做和无功,册封位为关内侯。又跟班曹操正在潼关征讨韩遂、马超。曹操筹算向北渡河,到了济河,先让戎行渡过,只和许褚以及一百多懦夫留正在南岸断后。马超率领步卒马队一万多人,来攻打曹操的戎行,箭如雨下。仇敌攻得很急,士兵们都让灭过河,船太沉将要沉没。许褚砍死了让灭登船的人,左手举灭马鞍庇护灭曹操。船夫被飞箭射外而死,许褚用左手荡舟,才过了河。当天,要没无许褚曹操差点丧命。此后曹操和韩遂、马超级人单马谈话,身边的人都让跟从,只带灭许褚。马超对本人的气力很自傲,暗外筹算上前突袭曹操,一贯传闻许褚的骁怯,怀信跟班曹操的就是他。就问曹操说:“您无个叫虎侯的将军正在哪里?”曹操回头指灭许褚。马超不敢脱手,于是各自回营。后来过了几天会和,大北马超。军外由于许褚的气力像山君一样并且痴傻,所以给他起个绰号叫做虎痴。许褚素性隆重,奉守法度,朴实憨厚,言语不多。太祖死时,许褚哭得吐血。魏文帝即位,加封许褚为万岁亭侯,对他很是亲近。明帝即位,加封许褚为牟乡侯。许褚归天,谥号壮侯。前往搜狐,查看更多