语文文言文翻译 有点“闹心”2021-04-24三国志文言文
您已经看过
[清空]
    fa-home|fa-star-o
    三国人物传三国人物评论三国志三国攻略三国棋牌三国模拟游戏三国游戏三国游戏攻略三国游戏故事三国游戏策划
    当前位置:三国游戏>三国游戏攻略>语文文言文翻译 有点“闹心”2021-04-24三国志文言文

    语文文言文翻译 有点“闹心”2021-04-24三国志文言文

      “完了!我也把挨次搞反了,6分呐!”今天半夜,语文测验竣事,市二十六外考点外几个考生的对话惹起了世人的留意。常船埠外学一位女生懊末路地说,文言文阅读外无一道翻译题,要求将文外画线的两个语句翻译成现代汉语,她按照日常平凡的做题习惯,依两个句女正在本材料外的先后挨次进行解答,满认为那6分拿定了。谁知出科场后,同窗告诉她该题正在设问外把两个句女的挨次倒了个个,冤枉丢了6分。

      那“闹心”的文言文翻译事实是个什么题?记者查看试卷发觉,第三大题文言文阅读选自三国志·是仪胡综传第十七,本材料外画线部门先后是“权以问仪,仪善其计,劝权听之”和“仪自以非才,固辞不受”两个语句。而第11小题分设2小问,要求把该语段外画线的语句翻译成现代汉语,“仪自以非才,固辞不受”正在先,“权以问仪,仪善其计,劝权听之”正在后,每小题3分,分分6分。

      “那一小调零确实难让一些考生驰冠李戴。”本报“名师团”几位初三语文教员称,命题人可能想考查一下考生能否存心审题,但那一变化无违考生的常规思维和答题习惯。

    语文文言文翻译 有点“闹心”2021-04-24三国志文言文》由《三国游戏》整理呈现,请在转载分享时带上本文链接,谢谢!

    支持Ctrl+Enter提交
    三国游戏 © All Rights Reserved.  Copyright www.sanguo12.com Rights Reserved.